Het is voor mij inmiddels een jaarlijkse traditie. Een paar
weken voor Pasen zoek ik de muziek op van Erbarme Dich. Als ik na maanden de
muziek weer voor het eerst zie en speel, vraag ik me soms af hoe ik dit eerder
toch voor elkaar kreeg…
Mijn eigen beschreven bladmuziek |
Bach heeft de
Mattheus Passie gecomponeerd op de letterlijke teksten in de bijbel. De muziek
van Bach zit wiskundig perfect in elkaar. Elke keer als ik het speel ontdek ik
weer iets nieuws. Denk ik bij mezelf,
als ik dit zo doe en dat zo, dan komt het beter uit met de streek. Dan klinkt
het mooier en vloeiender. Daardoor minder kans op fouten. En zo komen er steeds
nieuwe aantekeningen op de bladmuziek te staan.
Beschreven bladmuziek is met veel waard en daar ben ik zuinig op. Je eigen
bladmuziek vergeten op een uitvoering is het horror scenario voor musici.
Jan Rot heeft de Duitse teksten vertaald in het Nederlands. Het
is fijn om deze muziek te beluisteren en met de Nederlandse teksten te
begrijpen. In zijn versie heet deze aria
“Maria Huilt”.
Door het begrijpen van de tekst, begrijp je beter de
hartverscheurende emotie van een moeder, die weet dat haar kind moet lijden. Of
je nou de voorkeur hebt voor de originele Mattheus Passie in de Grote kerk in
Naarden, voor de Tango Passie in het Nederlands of voor de Passie op de tv aangevuld
met populaire liedjes, allen bereiden ze ons voor op Goede Vrijdag en Pasen.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten